가사 | 그 맑고 환한 밤중에 It Came Upon the Midnight Clear 1. 그 맑고 환한 밤중에 It came up-on the mid-night clear, 뭇 천사 내려와 That glo-rious song of old, 그 손에 비파 들고서 From an-gels bend-ing near the earth, 다 찬송하기를 To touch their harps of gold 평강의 왕이 오시니 "Peace on the earth, good-will to men. 다 평안하여라 From heaven's all-gra-cious King." 그 소란하던 세상이 The world in sol-emn still-ness lay 다 고요하도다 To hear the an-gels sing. 2. 뭇 천사 날개 펴고서 Still through the clo-ven skies they come, 이 땅에 내려와 With peace-ful wings un-furled, 그때에 부른 노래가 And still their heaven-ly mu-sic floats 또 다시 들리니 O'er all the wea-ry world 이 슬픔 많은 세상에 A-bove its sad and low-ly plain 큰 위로 넘치고 They bend on hov-ering wing, 온 세상 기뻐 뛰놀며 And ev-er o'er its Ba-bel sounds 다 찬송하도다 The bless-ed an-gels sing. 3. 이 괴롬 많은 세상에 And ye, be-neath life's crush-ing load, 짐 지고 가는 자 Whose forms are bend-ing low, 그 험산준령 넘느라 Who toil a-long the climb-ing way, 온 몸이 곤하나 With pain-ful steps and slow, 이 죄악 세상살 동안 Look now, for glad and gold-en hours 새 소망 가지고 Come swift-ly on the wing 저 천사 기쁜 찬송을 O rest be-side the wea-ry road, 들으며 쉬어라 And hear the an-gels sing. 4. 옛 선지 예언 응하여 For lo, the days are has-tening on, 베들레험 성중에 By proph-er bards fore-told, 주 예수 탄생하시니 When, with the ev-er-cir-cling years, 온 세상 구주라 Comes round the age of gold 저 천사 기쁜 노래를 When peace shall o-ver all the earth 또 다시 부르니 Its an-cient splen-dors fling, 온 세상 사는 사람들 And the whole world give back the song 다 화답하도다 Which now the an-gels sing. |
---|