영한찬송가

동방박사 세 사람 (We Three Kings of Orient Are)

by 운영자 posted May 10, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
가사 동방박사 세 사람
We Three Kings of Orient Are


1. 동방박사 세 사람
We three kings of O-ri-ent are,
귀한 예물 가지고
Bear-ing gifts we trav-erse a-far
산을 넘고 물을 건너
Field and foun-tain, moor and moun-tain,
별 따라 왔도다
Fol-low-ing you-der star.
오 탄일 밤의 맑은 별
O star of won-der, star of night,
명랑하고 귀한 별
Star with roy-al beau-ty bright,
아기 예수 계신 곳에
West-ward lead-ing, still pro-ceed-ing,
우리 인도하여라
Guide us to Thy per-fect light.

2. 베들레헴 임금께
Born a King on Beth-le-hem's plain,
나는 황금 드리네
Gold I bring to crown Him a-gain,
영원토록 모든 백성
King for-ev-er, ceas-ing nev-er
다스려 주소서
O-ver us all to reign.
오 탄일 밤의 맑은 별
O star of won-der, star of night,
명랑하고 귀한 별
Star with roy-al beau-ty bright,
아기 예수 계신 곳에
West-ward lead-ing, still pro-ceed-ing,
우리 인도하여라
Guide us to Thy per-fect light.

3. 거룩하신 구주께
Frank-in-cense to of-fer have I,
나는 유향 드리네
In-cense owns a De-i-ty nigh
만국 백성 찬송 드려
Prayer and prais-ing, all men rais-ing,
만유 주 섬기세
Wor-ship Him, God on high.
오 탄일 밤의 맑은 별
O star of won-der, star of night,
명랑하고 귀한 별
Star with roy-al beau-ty bright,
아기 예수 계신 곳에
West-ward lead-ing, still pro-ceed-ing,
우리 인도하여라
Guide us to Thy per-fect light.

4. 주의 죽을 몸 위해
Myrrh is mine: its bit-ter per-fume
나는 몰약 드리네
Breathes a life of gath-er-ing gloom
세상 모든 죄인 위해
Sor-rowing, sigh-ing, bleed-ing, dy-ing,
십자가 지셨네
Sealed in the stone-cold tomb.
오 탄일 밤의 맑은 별
O star of won-der, star of night,
명랑하고 귀한 별
Star with roy-al beau-ty bright,
아기 예수 계신 곳에
West-ward lead-ing, still pro-ceed-ing,
우리 인도하여라
Guide us to Thy per-fect light.

5. 다시 사신 구주님
Glo-rious now be-hold Him a-rise,
왕의 왕이 되시네
King and God and Sac-ri-fice
동방박사 본을 받아
Al-le-lu-ia, Al-le-lu-ia!
우리도 절하세
Earth to heav'n re-plies.
오 탄일 밤의 맑은 별
O star of won-der, star of night,
명랑하고 귀한 별
Star with roy-al beau-ty bright,
아기 예수 계신 곳에
West-ward lead-ing, still pro-ceed-ing,
우리 인도하여라
Guide us to Thy per-fect light.




이런 글도 찾아보세요!


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10