영한찬송가

아름다운 본향 (I Will Sing You a Song of That Beautiful Land)

by 그대사랑 posted May 11, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
가사 아름다운 본향
I Will Sing You a Song of That Beautiful Land


1. 아름다운 본향 천국 바라보며
   I will sing you a song of that beau-ti-ful land,
   한 찬송을 다 부르세
   The far-a-way home of the soul,
   거기 무궁한 세월이 흘러갈 때
   Where no storms ev-er beat on the glit-ter-ing strand,
   고난풍파가 일지 않네
   While the years of e-ter-ni-ty roll,
   고난풍파가 일지 않네
   While the years of e-ter-ni-ty roll
   거기 무궁한 세월이 흘러갈 때
   Where no storms ev-er beat on the glit-ter-ing strand,
   고난풍파가 일지 않네
   While the years of e-ter-ni-ty roll.

2. 맑은 수정 같은 아름다운 본향
   O that home of the soul! In my vi-sions and dreams
   밤마다 꿈속에 보니
   Its bright, jas-per Walls I can see
   이 눈 앞에 저 모하고 명랑한 성
   Till I fan-cy but thin-ly the veil in-ter-venes
   가리우는 것 별로 없네
   Be-tween the fair cit-y and me,
   가리우는 것 별로 없네
   Be-tween the fair cit-y and me
   이 눈앞에 저 묘하고 명랑한 성
   Till I fan-cy but thin-ly the veil in-ter-venes
   가리우는 것 별로 없네
   Be-tween the fair cit-y and me.

3. 우리들을 위해 예비하신 내 집
   That un-change-a-ble home is for you and for me,
   주 예수님이 계신 곳
   Where Je-sus of Naz-a-reth stands
   만국 왕 되신 주 우리 쓸 면류관
   The King of all king-doms for ev-er is He,
   손에 들고 기다리시네
   And He hold-eth our crowns in His hands,
   손에 들고 기다리시네
   And He hold-eth our crowns in His hands
   만국 왕 되신 주 우리 쓸 면류관
   The King of all king-doms for ev-er is He,
   손에 들고 기다리시네
   And He hold-eth our crowns in His hands.

4. 모든 슬픔 고통 벗어버린 후에
   O how sweet it will be in that beau-i-ful land,
   영원토록 거하겠네
   So free from all sor-row, and pain,
   손에 거문고 들고 늘 찬송할 때
   With songs on our lips and with harps in our hands,
   우리가 서로 만나겠네
   To meet one an-oth-er a-gain
   우리가 서로 만나겠네
   To meet one an-oth-er a-gain
   손에 거문고 들고 늘 찬송할 때
   With songs on our lips and with harps in our hands,
   우리가 서로 만나겠네 아-멘
   To meet one an-oth-er a-gain. A-men.



아름다운 본향
I Will Sing You a Song of That Beautiful Land


1. 아름다운 본향 천국 바라보며
   I will sing you a song of that beau-ti-ful land,
   한 찬송을 다 부르세
   The far-a-way home of the soul,
   거기 무궁한 세월이 흘러갈 때
   Where no storms ev-er beat on the glit-ter-ing strand,
   고난풍파가 일지 않네
   While the years of e-ter-ni-ty roll,
   고난풍파가 일지 않네
   While the years of e-ter-ni-ty roll
   거기 무궁한 세월이 흘러갈 때
   Where no storms ev-er beat on the glit-ter-ing strand,
   고난풍파가 일지 않네
   While the years of e-ter-ni-ty roll.

2. 맑은 수정 같은 아름다운 본향
   O that home of the soul! In my vi-sions and dreams
   밤마다 꿈속에 보니
   Its bright, jas-per Walls I can see
   이 눈 앞에 저 모하고 명랑한 성
   Till I fan-cy but thin-ly the veil in-ter-venes
   가리우는 것 별로 없네
   Be-tween the fair cit-y and me,
   가리우는 것 별로 없네
   Be-tween the fair cit-y and me
   이 눈앞에 저 묘하고 명랑한 성
   Till I fan-cy but thin-ly the veil in-ter-venes
   가리우는 것 별로 없네
   Be-tween the fair cit-y and me.

3. 우리들을 위해 예비하신 내 집
   That un-change-a-ble home is for you and for me,
   주 예수님이 계신 곳
   Where Je-sus of Naz-a-reth stands
   만국 왕 되신 주 우리 쓸 면류관
   The King of all king-doms for ev-er is He,
   손에 들고 기다리시네
   And He hold-eth our crowns in His hands,
   손에 들고 기다리시네
   And He hold-eth our crowns in His hands
   만국 왕 되신 주 우리 쓸 면류관
   The King of all king-doms for ev-er is He,
   손에 들고 기다리시네
   And He hold-eth our crowns in His hands.

4. 모든 슬픔 고통 벗어버린 후에
   O how sweet it will be in that beau-i-ful land,
   영원토록 거하겠네
   So free from all sor-row, and pain,
   손에 거문고 들고 늘 찬송할 때
   With songs on our lips and with harps in our hands,
   우리가 서로 만나겠네
   To meet one an-oth-er a-gain
   우리가 서로 만나겠네
   To meet one an-oth-er a-gain
   손에 거문고 들고 늘 찬송할 때
   With songs on our lips and with harps in our hands,
   우리가 서로 만나겠네 아-멘
   To meet one an-oth-er a-gain. A-men.

이런 글도 찾아보세요!


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10