영한찬송가

넓은 들에 익은 곡식 (Far and Near the Fields are Teeming)

by 그대사랑 posted May 11, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
가사 넓은 들에 익은 곡식
Far and Near the Fields are Teeming


1. 넓은 들에 익은 곡식
Far and near the fields are teem-ing
황금 물결 뒤치며
With the waves of rip-ened grain
어디든지 태양빛에
Far and near their gold is gleam-ing
향기 진동 하도다
O'er the sun-ny slope and plain.
무르익은 저 곡식은
Lord of har-vest, send forth reap-ers!
낫을 기다리는데
Hear us, Lord to Thee we cry
기회 지나 가기 전에
Send them now the sheaves to gath-er,
어서 추수합시다
Ere the har-vest-time pass by.

2. 추수할 것 많은 때에
Send them forth with morn's first beam-ing,
일꾼 심히 적으니
Send them in the noon-tide's glare
열심 있는 일꾼들을
When the sun's last lays are gleam-ing,
주여 보내주소서
Bid them gath-er ev-'ry-where.
무르익은 저 곡식은
Lord of har-vest, send forth reap-ers!
낫을 기다리는데
Hear us, Lord to Thee we cry
기회 지나 가기 전에
Send them now the sheaves to gath-er,
어서 추수합시다
Ere the har-vest-time pass by.

3. 먼동 틀 때 일어나서
O thou, whom thy Lord is send-ing,
일찍 들에 나아가
Gath-er now the sheaves of gold
황혼 때가 되기까지
Heav'n-ward then at ev'-ning wend-ing,
추수하게 하소서
Thou shalt come with joy un-told.
무르익은 저 곡식은
Lord of har-vest, send forth reap-ers!
낫을 기다리는데
Hear us, Lord to Thee we cry
기회 지나 가기 전에
Send them now the sheaves to gath-er,
어서 추수합시다
Ere the har-vest-time pass by.

4. 거둬들인 모든 알곡
When the har-vest is com-plet-ed
천국 창고 들인 후
And the last grain safe-ly stor'd,
주가 베풀 잔치자리
Then with joy shall we be seat-ed
우리 참여 하겠네
At the ban-quet of the Lord.
무르익은 저 곡식은
Lord of har-vest, send forth reap-ers!
낫을 기다리는데
Hear us, Lord to Thee we cry
기회 지나 가기 전에
Send them now the sheaves to gath-er,
어서 추수합시다
Ere the har-vest-time pass by.



넓은 들에 익은 곡식
Far and Near the Fields are Teeming


1. 넓은 들에 익은 곡식
   Far and near the fields are teem-ing
   황금 물결 뒤치며
   With the waves of rip-ened grain
   어디든지 태양빛에
   Far and near their gold is gleam-ing
   향기 진동 하도다
   O'er the sun-ny slope and plain.
   무르익은 저 곡식은
   Lord of har-vest, send forth reap-ers!
   낫을 기다리는데
   Hear us, Lord to Thee we cry
   기회 지나 가기 전에
   Send them now the sheaves to gath-er,
   어서 추수합시다
   Ere the har-vest-time pass by.

2. 추수할 것 많은 때에
   Send them forth with morn's first beam-ing,
   일꾼 심히 적으니
   Send them in the noon-tide's glare
   열심 있는 일꾼들을
   When the sun's last lays are gleam-ing,
   주여 보내주소서
   Bid them gath-er ev-'ry-where.
   무르익은 저 곡식은
   Lord of har-vest, send forth reap-ers!
   낫을 기다리는데
   Hear us, Lord to Thee we cry
   기회 지나 가기 전에
   Send them now the sheaves to gath-er,
   어서 추수합시다
   Ere the har-vest-time pass by.

3. 먼동 틀 때 일어나서
   O thou, whom thy Lord is send-ing,
   일찍 들에 나아가
   Gath-er now the sheaves of gold
   황혼 때가 되기까지
   Heav'n-ward then at ev'-ning wend-ing,
   추수하게 하소서
   Thou shalt come with joy un-told.
   무르익은 저 곡식은
   Lord of har-vest, send forth reap-ers!
   낫을 기다리는데
   Hear us, Lord to Thee we cry
   기회 지나 가기 전에
   Send them now the sheaves to gath-er,
   어서 추수합시다
   Ere the har-vest-time pass by.

4. 거둬들인 모든 알곡
   When the har-vest is com-plet-ed
   천국 창고 들인 후
   And the last grain safe-ly stor'd,
   주가 베풀 잔치자리
   Then with joy shall we be seat-ed
   우리 참여 하겠네
   At the ban-quet of the Lord.
   무르익은 저 곡식은
   Lord of har-vest, send forth reap-ers!
   낫을 기다리는데
   Hear us, Lord to Thee we cry
   기회 지나 가기 전에
   Send them now the sheaves to gath-er,
   어서 추수합시다
   Ere the har-vest-time pass by.

이런 글도 찾아보세요!


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10