로그인

조회 수 488 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form
가사 죄짐 맡은 우리 구주
What a Friend We Have in Jesus


1. 죄 짐 맡은 우리 구주
What a Friend we have in Je-sus,
어찌 좋은 친군지
All our sins and griefs to bear!
걱정 근심 무거운 짐
What a priv-i-lege to car-ry
우리 주께 맡기세
Ev-'ry-thing to God in prayer!
주께 고함 없는 고로
O what peace we of-ten for-feit,
복을 얻지 못하네
O what need-less pain we bear,
사람들이 어찌하여
All be-cause we do not car-ry
아뢸 줄을 모를까
Ev-'ry-thing to God in prayer.

2. 시험 걱정 모든 괴롬
Have we tri-als and temp-ta-tions
없는 사람 누군가
Is there trou-bles an-y-where
부질없이 낙심 말고
We should nev-er be dis-cour-aged:
기도 드려 아뢰세
Take it to the Lord in prayer!
이런 진실하신 친구
Can we find a friend so faith-ful,
찾아 볼 수 있을까
Who will all our sor-rows share
우리 약함 아시오니
Je-sus knows our ev-'ry weak-ness
어찌 아니아뢸까
Take it to the Lord in prayer!

3. 근심 걱정 무거운 짐
Are we weak and heav-y la-den,
아니 진자 누군가
Cum-bered with a load of care
피난처는 우리 예수
Pre-cious Sav-iour, still our Ref-uge
주께 기도드리세
Take it to the Lord in prayer!
세상 친구 멸시하고
Do thy friends de-spise, for-sake thee
너를 조롱하여도
Take it to the Lord in prayer!
예수 품에 안기어서
In His arms He'll take and shield thee,
참된 위로 받겠네 아멘
Thou wilt find a so-lace there A-men.



죄짐 맡은 우리 구주
What a Friend We Have in Jesus


1. 죄 짐 맡은 우리 구주
   What a Friend we have in Je-sus,
   어찌 좋은 친군지
   All our sins and griefs to bear!
   걱정 근심 무거운 짐
   What a priv-i-lege to car-ry
   우리 주께 맡기세
   Ev-'ry-thing to God in prayer!
   주께 고함 없는 고로
   O what peace we of-ten for-feit,
   복을 얻지 못하네
   O what need-less pain we bear,
   사람들이 어찌하여
   All be-cause we do not car-ry
   아뢸 줄을 모를까
   Ev-'ry-thing to God in prayer.

2. 시험 걱정 모든 괴롬
   Have we tri-als and temp-ta-tions
   없는 사람 누군가
   Is there trou-bles an-y-where
   부질없이 낙심 말고
   We should nev-er be dis-cour-aged:
   기도 드려 아뢰세
   Take it to the Lord in prayer!
   이런 진실하신 친구
   Can we find a friend so faith-ful,
   찾아 볼 수 있을까
   Who will all our sor-rows share
   우리 약함 아시오니
   Je-sus knows our ev-'ry weak-ness
   어찌 아니아뢸까
   Take it to the Lord in prayer!

3. 근심 걱정 무거운 짐
   Are we weak and heav-y la-den,
   아니 진자 누군가
   Cum-bered with a load of care
   피난처는 우리 예수
   Pre-cious Sav-iour, still our Ref-uge
   주께 기도드리세
   Take it to the Lord in prayer!
   세상 친구 멸시하고
   Do thy friends de-spise, for-sake thee
   너를 조롱하여도
   Take it to the Lord in prayer!
   예수 품에 안기어서
   In His arms He'll take and shield thee,
   참된 위로 받겠네 아멘
   Thou wilt find a so-lace there A-men.

이런 글도 찾아보세요!


List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
33295 CCM 사랑이 오셨네 어둠에 갇힌 우리에게 빛으로 오셨네 - ppt 가 보이지 않아요 file 401
33294 새찬송가 16:9 새찬송가 ppt 갑자기 열리지 않아요 안녕하세요. 작년 6월 22일 새찬송가 풀버전 구입을 하여 잘 사용했는데 오늘 밤 갑자기 파일이 열리지 않습니다. 무슨 이유인지 알 수 있을까요? 8 file 494
33293 결코 알 수 없었네 왜 날 원하시는지 (내 그물 던지리) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 342
33292 내 삶 속에 감당치 못할 고난을 통과한 예수 (나의 예수님) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 446
33291 하나님 만나주세요 예쁜 맘 두 손 모아 예배드릴 때 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 237
33290 큰 산아 스룹바벨 앞에서 평지가 되리라 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 667
33289 사랑해요 신실하신 나의 주님 나의 삶 주님 안에 (주님의 선하심) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 1582
33288 예수님 사랑의 예수님 내 곁에 계시네 한 번도 나를 떠나지 않고 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 264
33287 바룩하바 베쉠 아도나이 찬송하리로다 바룩하바 베쉠 아도나이 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 157
33286 홀로 외로이 주님 이름 부를 때 내 기도소리 (주가 듣고 계시네) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 360
33285 우리 지금 성령님을 환영합니다 내 맘에 (성령님 환영합니다) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 384
33284 모든 걸 알 순 없어도 나 당신을 알고 있어요 (내 처음과 마지막) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 221
33283 영광의 주를 예배할 때 우리 맘 기쁨이 넘쳐 (주의 사랑 넘치네) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 132
33282 너는 이 율법 책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 밤낮으로 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 98
33281 주님 통치하소서 몸과 영혼을 주님 받아주소서 (주님 앞에) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 95
33280 너는 마음을 다하고 뜻을 다하고 목숨 다하여 하나님을 사랑하라 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 189
33279 내가 소망하는 아버지 나라 주님 오시는 그날 완성되리 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 1001
33278 주님을 바라봅니다 비록 지금은 넘어져도 주가 이곳에 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 1503
33277 작고 약한 내 모습 기댈 곳도 없는 나를 위로하시려 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 848
33276 영광 영광 영광 영광 영광 영광 영광 영광 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 339
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1665 Next
/ 1665