애드블럭을 제거하거나 잠시 꺼주세요.


※ 자료설명 ※
어느 민족 누구게나
Once to Every Man and Nation


1. 어느 민족 누구게나
   Once to ev-ery man and na-tion
   결단할 때 있나니
   Comes toe mo-ment to de-cide,
   참과 거짓 싸울 때에
   In the strife of truth with false-hood,
   어느 편에 설 건가
   For the good or e-vil side
   주가 주신 새 목표가
   Some great cause, some new de-ci-sion,
   우리 앞에 보이니
   Offer-ing each the bloom or blight,
   빛과 어둠 사이에서
   And the choice goes by for-ev-er
   선택하며 살리라
   'Twixt that dark-ness and that light.

2. 고상하고 아름답다
   Then to side with truth is no-ble,
   진리 편에 서는 일
   When we share her wretch-ed crust,
   진리 위해 억압 받고
   Ere her cause bring fame and pro-fit,
   명예 이익 잃어도
   And 'tis prosper-ous to be just
   비겁한자 물러서나
   Then it is the brave man choos-es,
   용감한 자 굳세게
   While the cow-ard stands a-side,
   낙심한 자 돌아오는
   Till the mul-ti-tued make vir-tue
   그 날까지 서리라
   Of the faith they had de-nied.

3. 순교자의 빛을 따라
   By the light of burn-ing mar-tyrs,
   주의 뒤를 좇아서
   Je-sus' bleed-ing feetI track,
   십자가를 등에 지고
   Toil-ing up new Cal-varies ev-er
   앞만 향해 가리라
   With the cross that turns not back
   새 시대는 새 의무를
   New oc-ca-sions teach new du-ties,
   우리에게 주나니
   Time makes an-cient good un-couth
   진리 따라 사는 자는
   They must up-ward still and on-ward,
   전진하리 언제나
   Who would keep a-breast of truth.

4. 악이 비록 성하여도
   Though the cause of e-vil pros-per,
   진리 더욱 강하다
   Yet 'tis truth a-lone is strong
   진리 따라 살아 갈 때
   Though her por-tion be the scaf-fold,
   어려움도 당하리
   And up-on the throne be wrong,
   우리 가는 그 앞길에
   Yet that scaf-fold sways the fu-ture,
   어둔 장막 덮쳐도
   And, be-hind the dim un-known,
   하나님이 함께 계셔
   Stand-eth God with-in the shad-ow
   항상 지켜 주시리
   Keep-ing watch a-bove His own. A-men.


※ 자료현황 ※
등록일 : 2013-05-11 04:47:29 / 문서노출 : 411 / 다운로드 0


※ 파일 다운로드 ※
파일 이름 : 어느 민족 누구게나 (Once to Every Man and Nation).xml (5.6KB)