애드블럭을 제거하거나 잠시 꺼주세요.


※ 자료설명 ※
엄동설한 지나가면
Beyond the Winter's Cold


1. 엄동설한 지나가면
   B'yond the Win-ter's cold and rages
   양춘가절 돌아와
   Waits the heal-ing warmth of Spring
   쏟아지던 소나기도
   Af-ter rains, the sun as-suag-es
   개인 후에 햇빛나
   All the griefs the show-ers bring
   어둔 밤이 지나가면
   Dark of night at length shall wak-en
   밝은 아침 오도다
   To the bright-ness of the morn.
   크게 실망 하였지만
   So, in hearts of hope for-sak-en,
   새론 소망 얻겠네
   New hope, too, shall be re-born.

2. 맘에 애통하는 자는
   Then let each whose heart is sad-dened
   기뻐하며 믿어라
   Find re-fresh-ment in be-lief
   허락한날 올 때에는
   Trust the pro-mise and be glad-dened
   모든 괴롬 없겠네
   Let joy tri-umph o-ver grief.
   검은 구름 벗겨지면
   Dark-est clouds, up-on their rend-ing,
   광명한 별 비치고
   Show the star be-jew-eled night
   괴론 여행 마친 후에
   hard-est jour-neys have their end-ing
   목적지에 이르리
   In ar-riv-al's deep de-light.

3. 고단하고 피곤하나
   La-bor's load, ex-haust-ing sore-ly,
   밤이 오면 쉬겠네
   Yields to rest with night's re-lease
   풍파 만나 위태해도
   Tem-pest pe-rils, just as sure-ly,
   지난 후엔 잔잔해
   Yield to qui-et-ness and peace.
   맘에 고난 받는 이여
   Wea-ry hearts shall be be-friend-ed
   의심 말고 믿어라
   Be not doubt-ing, but be-lieve.
   괴론 세상 다간 후에
   Thus, When grief and earth are end-ed,
   영생복을 얻겠네
   Joy e-ter-nal to re-ceive.


※ 자료현황 ※
등록일 : 2013-05-11 04:47:58 / 문서노출 : 273 / 다운로드 0


※ 파일 다운로드 ※
파일 이름 : 엄동설한 지나가면 (Beyond the Winter's Cold).xml (3.8KB)