애드블럭을 제거하거나 잠시 꺼주세요.


※ 자료설명 ※
새찬송가(한영) 591장 저 밭에 농부 나가 We Plow the Fields, and Scatter 통합찬송가 310장 NWC 악보

한영새찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.

2016년 12월 최종수정.

새찬송가 한글 가사

1. 저 밭에 농부 나가

씨 뿌려놓은 후

주 크신 능력 내려

잘 길러 주셨네

또 사시사철 따라

햇빛과 단비를

저 밭에 내려 주니

그 사랑 한없네

온갖 귀한 선물

주님이 주신 것

그 풍성하신 은혜를

다 감사드리세

2. 저 산과 들을 보라

참 아름답구나

길가의 고운 꽃도

주님의 솜씨라

저 공중 나는 새도

다 먹여주시니

그 사랑하는 자녀

돌보지 않으랴

온갖 귀한 선물

주님이 주신 것

그 풍성하신 은혜를

다 감사드리세

3. 씨 뿌려 거둔 곡식

주님의 은혜라

우리의 몸과 마음

새 힘이 넘치네

주 은혜받은 우리

참 감사하면서

이 예물 드리오니

다 받아 주소서

온갖 귀한 선물

주님이 주신 것

그 풍성하신 은혜를

다 감사드리세

아멘

새찬송가 영어 가사

1.We plow the fields, and scat-ter

The good seed on the land,

But it is fed and wa-tered

By God's al-might-y hand;

He sends the snow in win-ter,

The warmth to swell the grain,

The breez-es and the sun-shine,

And soft re-fresh-ing rain.

All good gifts a-round us

Are sent from heaven a-bove;

Then thank the Lord, O thank the Lord

For all His love.

2.He on-ly is the Ma-ker

Of all things near and far;

He paints the way-side flow-er,

He lights the eve-ning star;

The winds and waves o-bey Him,

By Him the birds are fed;

Much more to us, His chil-dren,

He gives our dai-ly bread.

All good gifts a-round us

Are sent from heaven a-bove;

Then thank the Lord, O thank the Lord

For all His love.

3.We thank Thee, then, O Fa-ther,

For all things bright and good,

The seed-time and the har-vest,

Our life, our health, our food;

No gifts have we to of-fer

For all Thy love im-parts,

But that which Thou de-sir-est,

Our hum-ble, thank-ful hearts.

All good gifts a-round us

Are sent from heaven a-bove;

Then thank the Lord, O thank the Lord

For all His love.

A-men.




※ 자료현황 ※
등록일 : 2019-10-04 07:25:23 / 문서노출 : 282 / 다운로드 3


※ 파일 다운로드 ※
파일 이름 : 591.NWC (13.2KB)