영한찬송가
2013.05.11 04:36
강물같이 흐르는 기쁨 (Joys are flowing Like a River)
조회 수 1106 추천 수 0 댓글 0
가사 | 강물같이 흐르는 기쁨 Joys are flowing Like a River 1. 강물같이 흐르는 기쁨 Joys are flow-ing like a riv-er, 성령 강림함이라 Since the Com-fort-er has come 정결한 맘 영원하도록 He a-bid-es with us for-ev-er, 주의 거처 되겠네 Makes the trust-ing heart His home. 주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul! 주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll! 2. 나의 생명 소생케 됨은 Bring-ing life, and health and glad-ness, 성령 임하심이라 All a-round this heav'nly Guest, 모든 의심 슬픔 사라져 Ban-ished un-be-lief and sad-ness, 주의 평강 넘치네 Changed our wea-ri-ness to rest. 주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul! 주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll! 3. 하늘에서 단비 내리고 Like the rain that falls from heav-en, 햇빛 찬란함 같이 Like the sun-light from the sky, 우리 맘에 성령 임하니 So the Ho-ly Ghost is giv-en, 주님 보내심이라 Com-ing on us from on high. 주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul! 주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll! 4. 생명시내 넘쳐 흘러서 See, a fruit-ful field is grow-ing, 마른 광야 적시니 Bless-ed fruit of right-eous-ness 의의열매 무르익어서 And the streams of life are flow-ing 추수를 기다리네 In the lone-ly wil-der-ness. 주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul! 주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll! 5. 놀라우신 주의 은혜로 What a won-der-ful sal-va-tion, 주의 낯을 보겠네 Where we al-ways see His face! 평화로운 안식처에서 What a per-fect hab-i-ta-tion, 영원토록 쉬겠네 What a qui-et rest-ing place! 주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에서 넘치네 What as-sur-ance in my soul! 주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll! |
---|
첨부 '1' |
---|