저 뵈는 본향 집
One Sweetly Solemn Thought
1. 저 뵈는 본향 집
One sweet-ly sol-emn thought
날마다 가까워
Comes to me o'er and o'er
내 갈 길 멀지 않으니
I'm near-er home to-day, to-day,
전보다 가깝다
Than I have been be-fore:
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세
Than I have been be-fore.
2. 내 주의 집에는
Near-er my Fa-ther's house,
거할 곳 많도다
Where man-y man-sions be
그 보좌 있는 곳으로
Near-er the great white throne to-day,
가까이 갑니다
Near-er the crys-tal sea:
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세
Than I have been be-fore.
3. 내 생명 끝 날에
Near-er the bound of life,
십자가 벗고서
Where bur-dens are laid down
나 면류관을 쓸 때가
Near-er to leave the cross to-day,
가깝게 되었네
And near-er to the crown.
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세
Than I have been be-fore.
4. 내 길의 원근을
Be near me when my feet
분명히 모르니
Are slip-ping o'er the brink
내 주여 길 다 가도록
For I am near-er home to-day,
나 함께 하소서
Per-haps, than now I think.
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세 아-멘
Than I have been be-fore. A-men.
One Sweetly Solemn Thought
1. 저 뵈는 본향 집
One sweet-ly sol-emn thought
날마다 가까워
Comes to me o'er and o'er
내 갈 길 멀지 않으니
I'm near-er home to-day, to-day,
전보다 가깝다
Than I have been be-fore:
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세
Than I have been be-fore.
2. 내 주의 집에는
Near-er my Fa-ther's house,
거할 곳 많도다
Where man-y man-sions be
그 보좌 있는 곳으로
Near-er the great white throne to-day,
가까이 갑니다
Near-er the crys-tal sea:
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세
Than I have been be-fore.
3. 내 생명 끝 날에
Near-er the bound of life,
십자가 벗고서
Where bur-dens are laid down
나 면류관을 쓸 때가
Near-er to leave the cross to-day,
가깝게 되었네
And near-er to the crown.
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세
Than I have been be-fore.
4. 내 길의 원근을
Be near me when my feet
분명히 모르니
Are slip-ping o'er the brink
내 주여 길 다 가도록
For I am near-er home to-day,
나 함께 하소서
Per-haps, than now I think.
더 가깝고
Near-er my home,
더 가깝다
Near-er my home,
하룻길 되는 내 본향
Near-er my home to-day, to-day,
가까운 곳 일세 아-멘
Than I have been be-fore. A-men.