새벽부터 우리
Sowing in the Morning
1. 새벽부터 우리 사랑함으로써
Sow-ing in the morn-ing, sow-ing seeds of kind-ness,
저녁까지 씨를 뿌려봅시다
Sow-ing in the noon-tide and the dew-y eve
열매 차차 익어 곡식 거둘 때에
Wait-ing for the har-vest, and the time of reap-ing,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
2. 비가 오는 것과 바람 부는 것을
Sow-ingg in the sun-shinge, sow-ing in the shad-ows,
겁을 내지 말고 뿌려봅시다
Fear-ing neith-er clouds nor win-ter's chill-ing breeze
일을 마쳐놓고 곡식 거둘 때에
By and by the har-vest, and the la-bor end-ed
기쁨으로 단을 거두리로라
We shall come, re-joic-ing, bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
3. 씨를 뿌릴 때에 나지 아니할까
Go-ing forth with weep-ing, sow-ing for the Mas-ter,
슬퍼하며 심히 애탈지라도
Tho' the loss sus-tained our spir-it oft-en grieves
나중 예수께서 칭찬하시리니
When our weep-ing's o-ver, He will bid us wel-come,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다 아멘
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves. A-man.
Sowing in the Morning
1. 새벽부터 우리 사랑함으로써
Sow-ing in the morn-ing, sow-ing seeds of kind-ness,
저녁까지 씨를 뿌려봅시다
Sow-ing in the noon-tide and the dew-y eve
열매 차차 익어 곡식 거둘 때에
Wait-ing for the har-vest, and the time of reap-ing,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
2. 비가 오는 것과 바람 부는 것을
Sow-ingg in the sun-shinge, sow-ing in the shad-ows,
겁을 내지 말고 뿌려봅시다
Fear-ing neith-er clouds nor win-ter's chill-ing breeze
일을 마쳐놓고 곡식 거둘 때에
By and by the har-vest, and the la-bor end-ed
기쁨으로 단을 거두리로라
We shall come, re-joic-ing, bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
3. 씨를 뿌릴 때에 나지 아니할까
Go-ing forth with weep-ing, sow-ing for the Mas-ter,
슬퍼하며 심히 애탈지라도
Tho' the loss sus-tained our spir-it oft-en grieves
나중 예수께서 칭찬하시리니
When our weep-ing's o-ver, He will bid us wel-come,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves.
거두리로다 거두리로다
Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves,
기쁨으로 단을 거두리로다 아멘
We shall come, re-joic-ing, Bring-ing the sheaves. A-man.