로그인

조회 수 480 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form
가사 옳은 길 따르라
We've a Story to Tell to the Nations


1. 옳은 길 따르라 의의 길을
We've a sto-ry to tell to the na-tions,
세계 만민이 의의 길
That shall turn their heats to the right,
이 길 따라서 살 길을
A sto-ry of truth and mer-cy,
온 세계에 전하세
A story of peace and light,
만백성이 나갈 길
A story of peace and light.
어둔 밤 지나서 동튼다
For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
환한 빛 보아라 저 빛
And the dawn-ing to noon-day bright,
주 예수의 나라 이 땅에
And Christ's great King-dom shall come on earth,
곧 오겠네 오겠네
The King-dom of love and light.

2. 주 예수 따르라 승리의 주
We've a song to be sung to the na-tions,
세계 만민이 돌아갈
That shall lift their hearts to the Lord
길과 진리요 참 생명
A song that shall con-quer e-vil
네 창검을 부수고
And shat-ter the spear and sword,
다 따르라 화평 왕
And shat-ter the spear and sword.
어둔 밤 지나서 동튼다
For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
환한 빛 보아라 저 빛
And the dawn-ing to noon-day bright,
주 예수의 나라 이 땅에
And Christ's great King-dom shall come on earth,
곧 오겠네 오겠네
The King-dom of love and light.

3. 놀라운 이 소식 알리어라
We've a mes-sage to give to the na-tions,
세계 만민을 구하려
That the Lord who reign-eth a-bove,
내 주 예수를 보내신
Hath sent us His Son to save us,
참사랑의 하나님
And show us that God is love,
만백성이 따를 길
And show us that God is love,
어둔 밤 지나서 동튼다
For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
환한 빛 보아라 저 빛
And the dawn-ing to noon-day bright,
주 예수의 나라 이 땅에
And Christ's great King-dom shall come on earth,
곧 오겠네 오겠네
The King-dom of love and light.

4. 고난 길 헤치고 찾아온 길
We've a sav-iour to show to the na-tions,
많은 백성을 구한 길
Who the path of sor-row hath trod,
모두 나와서 믿어라
That all of the world's great peo-ples
온 세상이 마침내
Might come to the truth of God,
이 진리에 살겠네
Might come to the truth of God,
어둔 밤 지나서 동튼다
For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
환한 빛 보아라 저 빛
And the dawn-ing to noon-day bright,
주 예수의 나라 이 땅에
And Christ's great King-dom shall come on earth,
곧 오겠네 오겠네
The King-dom of love and light.



옳은 길 따르라
We've a Story to Tell to the Nations


1. 옳은 길 따르라 의의 길을
   We've a sto-ry to tell to the na-tions,
   세계 만민이 의의 길
   That shall turn their heats to the right,
   이 길 따라서 살 길을
   A sto-ry of truth and mer-cy,
   온 세계에 전하세
   A story of peace and light,
   만백성이 나갈 길
   A story of peace and light.
   어둔 밤 지나서 동튼다
   For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
   환한 빛 보아라 저 빛
   And the dawn-ing to noon-day bright,
   주 예수의 나라 이 땅에
   And Christ's great King-dom shall come on earth,
   곧 오겠네 오겠네
   The King-dom of love and light.

2. 주 예수 따르라 승리의 주
   We've a song to be sung to the na-tions,
   세계 만민이 돌아갈
   That shall lift their hearts to the Lord
   길과 진리요 참 생명
   A song that shall con-quer e-vil
   네 창검을 부수고
   And shat-ter the spear and sword,
   다 따르라 화평 왕
   And shat-ter the spear and sword.
   어둔 밤 지나서 동튼다
   For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
   환한 빛 보아라 저 빛
   And the dawn-ing to noon-day bright,
   주 예수의 나라 이 땅에
   And Christ's great King-dom shall come on earth,
   곧 오겠네 오겠네
   The King-dom of love and light.

3. 놀라운 이 소식 알리어라
   We've a mes-sage to give to the na-tions,
   세계 만민을 구하려
   That the Lord who reign-eth a-bove,
   내 주 예수를 보내신
   Hath sent us His Son to save us,
   참사랑의 하나님
   And show us that God is love,
   만백성이 따를 길
   And show us that God is love,
   어둔 밤 지나서 동튼다
   For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
   환한 빛 보아라 저 빛
   And the dawn-ing to noon-day bright,
   주 예수의 나라 이 땅에
   And Christ's great King-dom shall come on earth,
   곧 오겠네 오겠네
   The King-dom of love and light.

4. 고난 길 헤치고 찾아온 길
   We've a sav-iour to show to the na-tions,
   많은 백성을 구한 길
   Who the path of sor-row hath trod,
   모두 나와서 믿어라
   That all of the world's great peo-ples
   온 세상이 마침내
   Might come to the truth of God,
   이 진리에 살겠네
   Might come to the truth of God,
   어둔 밤 지나서 동튼다
   For the dark-ness shall trun to dawn-ing,
   환한 빛 보아라 저 빛
   And the dawn-ing to noon-day bright,
   주 예수의 나라 이 땅에
   And Christ's great King-dom shall come on earth,
   곧 오겠네 오겠네
   The King-dom of love and light.

이런 글도 찾아보세요!


List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
33293 CCM [CCM PPT] 부르신 곳에서 (와이드 16:9) #부르신곳에서 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 35092
33292 CCM [CCM PPT] 주를 위한 이곳에 (와이드 16:9) #주를위한이곳에 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 30615
33291 내가 누려왔던 모든 것들이 내가 지나왔던 모든 시간이 (은혜) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 29819
33290 CCM [CCM PPT] 시선 / 내게로부터 눈을 들어 (와이드 16:9) #시선 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 3 file 27832
33289 CCM [CCM PPT] 주 하나님 독생자 예수 / 살아계신 주 (와이드 16:9) #주하나님독생자예수 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 26402
33288 CCM [CCM PPT] 멈출 수 없네 (와이드 16:9) #멈출수없네 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 25334
33287 무명이어도 공허하지 않은 것은 예수 안에 난 만족함이라 (충만) NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 21802
33286 CCM [CCM PPT] 주만 바라볼찌라 (와이드 16:9) #주만바라볼찌라 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 20467
33285 CCM [CCM PPT] 주 사랑이 나를 숨 쉬게 해 (와이드 16:9) #주사랑이나를숨쉬게해 #찬양 #찬양PPT #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 20400
33284 하나님의 부르심에는 후회하심이 없네 내가 이 자리에 선 것도 NWC MUSIC XML PPT 악보 가사 file 19356
33283 새찬송가 16:9 [새찬송가 PPT] 91장 - 슬픈 마음 있는 사람 (와이드 16:9) #새찬송가 #새찬송가PPT #와이드 #파워포인트 #가사 #악보 #PPT #CCM file 19009
33282 CCM [CCM PPT] 주님 말씀하시면 (와이드 16:9) #주님말씀하시면 #찬양 #찬양PPT #CCM #PPT #와이드 #파워포인트 #악보 #가사 file 17753
33281 CCM [CCM PPT] 하나님은 너를 지키시는 자 (와이드 16:9) #하나님은너를지키시는자 #찬양 #찬양PPT #PPT #CCM #악보 #가사 #와이드 #파워포인트 file 15840
33280 새찬송가 16:9 [새찬송가 PPT] 268장 - 죄에서 자유를 얻게 함은 (와이드 16:9) #새찬송가PPT #새찬송가 #와이드 #파워포인트 #CCM #PPT #악보 #가사 file 15776
33279 새찬송가 16:9 [새찬송가 PPT] 430장 - 주와 같이 길 가는 것 (와이드 16:9) #새찬송가 #새찬송가PPT #와이드 #파워포인트 #악보 #가사 #CCM #PPT file 15695
33278 나의 기도하는 것보다 NWC PPT악보 file 15625
33277 새찬송가 16:9 [새찬송가 PPT] 370장 - 주 안에 있는 나에게 (와이드 16:9) #새찬송가PPT #새찬송가 #와이드 #파워포인트 #악보 #가사 #CCM #PPT file 15449
33276 CCM [CCM PPT] 우리 보좌 앞에 모였네 / 비전 (와이드 16:9) #우리보좌앞에모였네 #찬양 #찬양PPT #CCM #PPT #파워포인트 #와이드 #악보 #가사 file 14018
33275 새찬송가 16:9 [새찬송가 PPT] 310장 - 아 하나님의 은혜로 (와이드 16:9) #새찬송가PPT #새찬송가 #와이드 #파워포인트 #가사 #악보 #CCM #PPT file 13902
33274 새찬송가 16:9 [새찬송가 PPT] 88장 - 내 진정 사모하는 (와이드 16:9) #새찬송가 #새찬송가PPT #파워포인트 #와이드 #악보 #가사 #CCM #PPT file 13586
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1665 Next
/ 1665