아무 흠도 없고
O Thou, the Lamb of God
1. 아무 흠도 없고
O Thou, the Lamb of God,
거룩 거룩하신
Spot-less and most ho-ly,
하나님의 어린양이
Is slain, th'un-blem-ish'd Lamb, to bear
죽임을 당했네
Our sins at Cal-va-ry.
2. 이는 나 위하여
This is the brok-en bread,
십자가 위에서
The bo-dy marr'd for me,
못 박히사 깨뜨리신
The ve-ry bo-dy of the Lord,
주님의 몸 일세
Nail-brok-en on the tree.
3. 이는 나 위하여
This is the blood out-pour'd
형벌을 받으사
In judg-ment, in my stead
주가 친히 대신 흘린
For you, for me, at Cal-va-ry
주의 보혈 일세
In love and mer-cy shed.
4. 이는 주가 지금
Here is the tab-le spread
나에게 주시는
Which Je-sus doth pre-pare,
영생하는 양식이요
Who gives us now this bread of life,
마시는 잔 일세
This cup which now we share.
5. 심히 사모하는
The Lord for Whom we yearn,
떠나셨던 주님
As-cend-ed for a space,
속히 세상 다시 올 때
Comes soon, and we at His re-turn
반가이 뵙겠네
With joy shall see His face.
6. 우리 그 때까지
And we Un-til that hour,
십자가를 지고
Let us, in ev-'ry place
주의 자비함과 은혜
Bear still our cross, still tell His pow'r,
널리 전파하세
His mer-cy and His grace!
O Thou, the Lamb of God
1. 아무 흠도 없고
O Thou, the Lamb of God,
거룩 거룩하신
Spot-less and most ho-ly,
하나님의 어린양이
Is slain, th'un-blem-ish'd Lamb, to bear
죽임을 당했네
Our sins at Cal-va-ry.
2. 이는 나 위하여
This is the brok-en bread,
십자가 위에서
The bo-dy marr'd for me,
못 박히사 깨뜨리신
The ve-ry bo-dy of the Lord,
주님의 몸 일세
Nail-brok-en on the tree.
3. 이는 나 위하여
This is the blood out-pour'd
형벌을 받으사
In judg-ment, in my stead
주가 친히 대신 흘린
For you, for me, at Cal-va-ry
주의 보혈 일세
In love and mer-cy shed.
4. 이는 주가 지금
Here is the tab-le spread
나에게 주시는
Which Je-sus doth pre-pare,
영생하는 양식이요
Who gives us now this bread of life,
마시는 잔 일세
This cup which now we share.
5. 심히 사모하는
The Lord for Whom we yearn,
떠나셨던 주님
As-cend-ed for a space,
속히 세상 다시 올 때
Comes soon, and we at His re-turn
반가이 뵙겠네
With joy shall see His face.
6. 우리 그 때까지
And we Un-til that hour,
십자가를 지고
Let us, in ev-'ry place
주의 자비함과 은혜
Bear still our cross, still tell His pow'r,
널리 전파하세
His mer-cy and His grace!