영한찬송가

공중에 나는 새를 보라 (See the Birds That Fly the Heavens)

by 그대사랑 posted May 11, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
가사 공중에 나는 새를 보라
See the Birds That Fly the Heavens


1. 공중에 나는 새를 보라
See the birds that fly the hea-vens,
농사 하지 않으며
How they nei-ther plow the earth.
곡식 모아 곳간 안에
Nor yet gath-er for the store-house
들인 것이 없어도
An-y fruits the ground brings forth.
세상 주관하는 주님
Yet your Heav'n-ly Fa-ther feeds them
새를 먹여 주시니
Then what fu-ture can you dread?
너희 먹을 것을 위해
You to Him so much more pre-cious,
근심할 것 무어냐
Shall you not like them be fed?

2. 들의 백합화를 보라
See the li-lies of the mea-dow,
길쌈 수고 안 해도
How they nei-ther toil nor spin.
솔로몬의 입은 옷도
Yet their rai-ment makes the splen-dor
이 꽃만 못하였네
Of King Sol-o-mon seem dim.
아궁 속에 던질 풀도
Then shall God not colthe His child-ren,
귀히 입히시거든
Whom He loves, for whom He years,
사랑하는 자녀들을
If He so be-decks the grass-es
입히시지 않으랴
Which the farm-er cuts and burns?

3. 너희들은 세상에서
Be not an-xious for the fu-ture,
무엇 먹고 마시며
What to eat or drink or wear,
무슨 옷을 입고 살까
For such fool-ish fears and wor-ries
염려하지 말아라
Are th'un-b'live-ing gen-tiles' care.
이는 이방 사람들이
But your Heav'n-ly Fa-ther's boun-ty
간구하는 것이요
Bears you up on eag-les' wings,
너희 하늘 아버지는
And be-fore you ask, your Fa-ther
너희 쓸 것 아신다
Knows you need of all these things.

4. 너는 먼저 주의 나라
Seek you first your Fa-ther's King-dom,
그의 의를 구하면
And His right-eous-ness, and do
하나님이 모든 것을
Not your will but His, and sure-ly
너희에게 주시리
These things shall be add-ed, too.
내일 일을 위하여서
Be not an-xious for to-mor-row,
미리 염려 말지니
Car-ry no day's bur-dens twice.
내일 염려 내일 하라
God has planned that each days's trou-bles
오늘 고생 족하다
For their own day shall suf-fice.



공중에 나는 새를 보라
See the Birds That Fly the Heavens


1. 공중에 나는 새를 보라
   See the birds that fly the hea-vens,
   농사 하지 않으며
   How they nei-ther plow the earth.
   곡식 모아 곳간 안에
   Nor yet gath-er for the store-house
   들인 것이 없어도
   An-y fruits the ground brings forth.
   세상 주관하는 주님
   Yet your Heav'n-ly Fa-ther feeds them
   새를 먹여 주시니
   Then what fu-ture can you dread?
   너희 먹을 것을 위해
   You to Him so much more pre-cious,
   근심할 것 무어냐
   Shall you not like them be fed?

2. 들의 백합화를 보라
   See the li-lies of the mea-dow,
   길쌈 수고 안 해도
   How they nei-ther toil nor spin.
   솔로몬의 입은 옷도
   Yet their rai-ment makes the splen-dor
   이 꽃만 못하였네
   Of King Sol-o-mon seem dim.
   아궁 속에 던질 풀도
   Then shall God not colthe His child-ren,
   귀히 입히시거든
   Whom He loves, for whom He years,
   사랑하는 자녀들을
   If He so be-decks the grass-es
   입히시지 않으랴
   Which the farm-er cuts and burns?

3. 너희들은 세상에서
   Be not an-xious for the fu-ture,
   무엇 먹고 마시며
   What to eat or drink or wear,
   무슨 옷을 입고 살까
   For such fool-ish fears and wor-ries
   염려하지 말아라
   Are th'un-b'live-ing gen-tiles' care.
   이는 이방 사람들이
   But your Heav'n-ly Fa-ther's boun-ty
   간구하는 것이요
   Bears you up on eag-les' wings,
   너희 하늘 아버지는
   And be-fore you ask, your Fa-ther
   너희 쓸 것 아신다
   Knows you need of all these things.

4. 너는 먼저 주의 나라
   Seek you first your Fa-ther's King-dom,
   그의 의를 구하면
   And His right-eous-ness, and do
   하나님이 모든 것을
   Not your will but His, and sure-ly
   너희에게 주시리
   These things shall be add-ed, too.
   내일 일을 위하여서
   Be not an-xious for to-mor-row,
   미리 염려 말지니
   Car-ry no day's bur-dens twice.
   내일 염려 내일 하라
   God has planned that each days's trou-bles
   오늘 고생 족하다
   For their own day shall suf-fice.

이런 글도 찾아보세요!


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10