내 갈 길 멀고 밤은 깊은데
Lead, Kindly Light
1. 내 갈길 멀고 밤은 깊은데
Lead, kind-ly Light, a-mid th' en-cir-cling gloom,
빛 되신 주
Lead Thou me on.
저 본향 집을 향해 가는 길
The night is dark, and I am far from home
비추소서
Lead Thou me on
내 가는 길 다 알지 못하나
Keep Thou my feet I do not ask to see
한걸음씩 늘 인도하소서
The dis-tant scene, one step e-nough for me.
2. 이전에 방탕하게 지낼 때
I was not ev-er thus, nor prayed that Thou
교만하여
Shouldst lead me on
맘대로 고집하던 이 죄인 사하소서
I loved to choose and see my path, but now Lead Thou me on.
내 지은 죄 다 기억 마시고
I loved the gar-ish day, and, spite of fears,
주 뜻대로 늘 주장하소서
Pride ruled my will re-mem-ber not past years.
3. 이전에 나를 인도하신
So long Thy power hath blest me sure it still
주 장래에도
Will lead me on
내 앞에 험산준령 당할 때
O'er moor and fen, o'er crag and tor-rent, till
도우소서
The night is gone.
밤 지나고 저 밝은 아침에
And with the morn those an-gel fa-ces smile
기쁨으로 내주를 만나리 아-멘
Which I have loved long since, and lost a-while. A-men.
Lead, Kindly Light
1. 내 갈길 멀고 밤은 깊은데
Lead, kind-ly Light, a-mid th' en-cir-cling gloom,
빛 되신 주
Lead Thou me on.
저 본향 집을 향해 가는 길
The night is dark, and I am far from home
비추소서
Lead Thou me on
내 가는 길 다 알지 못하나
Keep Thou my feet I do not ask to see
한걸음씩 늘 인도하소서
The dis-tant scene, one step e-nough for me.
2. 이전에 방탕하게 지낼 때
I was not ev-er thus, nor prayed that Thou
교만하여
Shouldst lead me on
맘대로 고집하던 이 죄인 사하소서
I loved to choose and see my path, but now Lead Thou me on.
내 지은 죄 다 기억 마시고
I loved the gar-ish day, and, spite of fears,
주 뜻대로 늘 주장하소서
Pride ruled my will re-mem-ber not past years.
3. 이전에 나를 인도하신
So long Thy power hath blest me sure it still
주 장래에도
Will lead me on
내 앞에 험산준령 당할 때
O'er moor and fen, o'er crag and tor-rent, till
도우소서
The night is gone.
밤 지나고 저 밝은 아침에
And with the morn those an-gel fa-ces smile
기쁨으로 내주를 만나리 아-멘
Which I have loved long since, and lost a-while. A-men.