뜻 없이 무릎 꿇는
Not in Dumb Resignation
1. 뜻 없이 무릎 끊는
Not in dumb res-ig-na-tion
그 복종 아니요
We lift our hands on high
운명에 맡겨 사는
Not like the nerve-less fa-tal-ist
그 생활 아니라
Con-tent to trust and die:
우리의 믿음 치솟아
Our faith springs like the ea-gle,
독수리 날듯이
That soars to meet the sun,
주 뜻이 이뤄지이다
And cries ex-ult-ing un-to Thee,
외치며 사나니
"O Lord, Thy will be done!"
2. 약한 자 힘주시고
Thy will! It strength-ens weak-ness,
강한 자 바르게
It bids the strong be just
추한 자 정케함이
No lip to fawn, no hand to beg,
주님의 뜻이라
No brow to seek the dust.
해 아래 압박 있는 곳
Wher-ev-er man op-press-es man
주 거기 계셔서
Be-neath Thy lib-eral sun,
그 팔로 막아 주시어
O Lord, be there, Thine arm made bare,
정의가 사나니
Thy right-eous will be done!
Not in Dumb Resignation
1. 뜻 없이 무릎 끊는
Not in dumb res-ig-na-tion
그 복종 아니요
We lift our hands on high
운명에 맡겨 사는
Not like the nerve-less fa-tal-ist
그 생활 아니라
Con-tent to trust and die:
우리의 믿음 치솟아
Our faith springs like the ea-gle,
독수리 날듯이
That soars to meet the sun,
주 뜻이 이뤄지이다
And cries ex-ult-ing un-to Thee,
외치며 사나니
"O Lord, Thy will be done!"
2. 약한 자 힘주시고
Thy will! It strength-ens weak-ness,
강한 자 바르게
It bids the strong be just
추한 자 정케함이
No lip to fawn, no hand to beg,
주님의 뜻이라
No brow to seek the dust.
해 아래 압박 있는 곳
Wher-ev-er man op-press-es man
주 거기 계셔서
Be-neath Thy lib-eral sun,
그 팔로 막아 주시어
O Lord, be there, Thine arm made bare,
정의가 사나니
Thy right-eous will be done!