주님이 가신 섬김의 길은
We Thank Thee, Lord
1. 주님이 가신 섬김의 길은
We thank Thee, Lord, Thy paths of serv-ice lead
육지나 바다 그 어디든지
To bla-zoned heights and down the slopes of need
뉘게나 열려 고마우셔라
They reach Thy throne, en-com-pass land and sea,
그 길을 따라 가게 하소서
And he who jour-neys in them walks with Thee.
2. 은밀한 중에 주를 뵈오니
We've sought and found Thee in the se-cret place
그 얼굴 광채 놀라우셔라
And mar-veled at the ra-diance of Thy face
우리가 주를 섬겨 받들 때
But of-ten in some far-off Gal-i-lee
그 빛난 얼굴 정다우셔라
Be-held Thee fair-er yet while serv-ing Thee.
3. 어두운 길을 걸어 갈 때에
We've felt Thy touch in sor-row's dark-ened way
주 크신 사랑 맘에 느끼고
A-bound with love and sol-ace for the day
우리가 주를 섬겨 받들어
And, 'neath the bur-dens there, Thy sov-'reign-ty
그 크신 사랑 더욱 넘친다
Has held our hearts en-thralled while serv-ing Thee.
4. 햇빛과 같이 세상을 덮은
We've seen Thy glo-ry like a man-tle spread
주님의 영광 밝게 빛난다
O'er hill and dale in saf-fron flame and red
우리가 주를 섬겨 받들 때
But in the eyes of men, re-deemded and free,
주님의 영광 더욱 빛난다 아-멘
A splen-dor great-er yet while serv-ing Thee. A-men.
We Thank Thee, Lord
1. 주님이 가신 섬김의 길은
We thank Thee, Lord, Thy paths of serv-ice lead
육지나 바다 그 어디든지
To bla-zoned heights and down the slopes of need
뉘게나 열려 고마우셔라
They reach Thy throne, en-com-pass land and sea,
그 길을 따라 가게 하소서
And he who jour-neys in them walks with Thee.
2. 은밀한 중에 주를 뵈오니
We've sought and found Thee in the se-cret place
그 얼굴 광채 놀라우셔라
And mar-veled at the ra-diance of Thy face
우리가 주를 섬겨 받들 때
But of-ten in some far-off Gal-i-lee
그 빛난 얼굴 정다우셔라
Be-held Thee fair-er yet while serv-ing Thee.
3. 어두운 길을 걸어 갈 때에
We've felt Thy touch in sor-row's dark-ened way
주 크신 사랑 맘에 느끼고
A-bound with love and sol-ace for the day
우리가 주를 섬겨 받들어
And, 'neath the bur-dens there, Thy sov-'reign-ty
그 크신 사랑 더욱 넘친다
Has held our hearts en-thralled while serv-ing Thee.
4. 햇빛과 같이 세상을 덮은
We've seen Thy glo-ry like a man-tle spread
주님의 영광 밝게 빛난다
O'er hill and dale in saf-fron flame and red
우리가 주를 섬겨 받들 때
But in the eyes of men, re-deemded and free,
주님의 영광 더욱 빛난다 아-멘
A splen-dor great-er yet while serv-ing Thee. A-men.