영한찬송가

엄동설한 지나가면 (Beyond the Winter's Cold)

by 그대사랑 posted May 11, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
가사 엄동설한 지나가면
Beyond the Winter's Cold


1. 엄동설한 지나가면
B'yond the Win-ter's cold and rages
양춘가절 돌아와
Waits the heal-ing warmth of Spring
쏟아지던 소나기도
Af-ter rains, the sun as-suag-es
개인 후에 햇빛나
All the griefs the show-ers bring
어둔 밤이 지나가면
Dark of night at length shall wak-en
밝은 아침 오도다
To the bright-ness of the morn.
크게 실망 하였지만
So, in hearts of hope for-sak-en,
새론 소망 얻겠네
New hope, too, shall be re-born.

2. 맘에 애통하는 자는
Then let each whose heart is sad-dened
기뻐하며 믿어라
Find re-fresh-ment in be-lief
허락한날 올 때에는
Trust the pro-mise and be glad-dened
모든 괴롬 없겠네
Let joy tri-umph o-ver grief.
검은 구름 벗겨지면
Dark-est clouds, up-on their rend-ing,
광명한 별 비치고
Show the star be-jew-eled night
괴론 여행 마친 후에
hard-est jour-neys have their end-ing
목적지에 이르리
In ar-riv-al's deep de-light.

3. 고단하고 피곤하나
La-bor's load, ex-haust-ing sore-ly,
밤이 오면 쉬겠네
Yields to rest with night's re-lease
풍파 만나 위태해도
Tem-pest pe-rils, just as sure-ly,
지난 후엔 잔잔해
Yield to qui-et-ness and peace.
맘에 고난 받는 이여
Wea-ry hearts shall be be-friend-ed
의심 말고 믿어라
Be not doubt-ing, but be-lieve.
괴론 세상 다간 후에
Thus, When grief and earth are end-ed,
영생복을 얻겠네
Joy e-ter-nal to re-ceive.



엄동설한 지나가면
Beyond the Winter's Cold


1. 엄동설한 지나가면
   B'yond the Win-ter's cold and rages
   양춘가절 돌아와
   Waits the heal-ing warmth of Spring
   쏟아지던 소나기도
   Af-ter rains, the sun as-suag-es
   개인 후에 햇빛나
   All the griefs the show-ers bring
   어둔 밤이 지나가면
   Dark of night at length shall wak-en
   밝은 아침 오도다
   To the bright-ness of the morn.
   크게 실망 하였지만
   So, in hearts of hope for-sak-en,
   새론 소망 얻겠네
   New hope, too, shall be re-born.

2. 맘에 애통하는 자는
   Then let each whose heart is sad-dened
   기뻐하며 믿어라
   Find re-fresh-ment in be-lief
   허락한날 올 때에는
   Trust the pro-mise and be glad-dened
   모든 괴롬 없겠네
   Let joy tri-umph o-ver grief.
   검은 구름 벗겨지면
   Dark-est clouds, up-on their rend-ing,
   광명한 별 비치고
   Show the star be-jew-eled night
   괴론 여행 마친 후에
   hard-est jour-neys have their end-ing
   목적지에 이르리
   In ar-riv-al's deep de-light.

3. 고단하고 피곤하나
   La-bor's load, ex-haust-ing sore-ly,
   밤이 오면 쉬겠네
   Yields to rest with night's re-lease
   풍파 만나 위태해도
   Tem-pest pe-rils, just as sure-ly,
   지난 후엔 잔잔해
   Yield to qui-et-ness and peace.
   맘에 고난 받는 이여
   Wea-ry hearts shall be be-friend-ed
   의심 말고 믿어라
   Be not doubt-ing, but be-lieve.
   괴론 세상 다간 후에
   Thus, When grief and earth are end-ed,
   영생복을 얻겠네
   Joy e-ter-nal to re-ceive.

이런 글도 찾아보세요!


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10