새찬송가(한영) 432장 큰 물결이 설레는 어둔 바다 With Christ as My Pilot 통합찬송가 462장 NWC 악보

by 잡초 posted Oct 04, 2019
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
Extra Form



새찬송가(한영) 432장 큰 물결이 설레는 어둔 바다 With Christ as My Pilot 통합찬송가 462장 NWC 악보

한영새찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.

2016년 12월 최종수정.

새찬송가 한글 가사

1. 큰 물결이 설레는 어둔 바다

저 등대의 불빛도 희미한데

이 풍랑에 배 저어 항해하는

이 작은 배 사공은 주님이라

나 두렴 없네 두렴 없도다

주 예수님 늘 깨어 계시도다

이 흉흉한 바다를 다 지나면

저 소망의 나라에 이르리라

2. 큰 풍랑이 이 배를 위협하며

저 깊은 물 입 벌려 달려드나

이 바다에 노 저어 항해하는

이 작은 배 사공은 주님이라

나 두렴 없네 두렴 없도다

주 예수님 늘 깨어 계시도다

이 흉흉한 바다를 다 지나면

저 소망의 나라에 이르리라

3. 큰소리로 물결을 명하시면

이 바다는 고요히 잠자리라

저 동녘이 환하게 밝아올 때

나 주 함께 이 바다 건너가리

나 두렴 없네 두렴 없도다

주 예수님 늘 깨어 계시도다

이 흉흉한 바다를 다 지나면

저 소망의 나라에 이르리라

새찬송가 영어 가사

1.With Christ as my Pi-lot though bil-lows be high,

Though dim be the light-house and dark sea and sky,

With Christ at the helm ev-'ry gale we en-dure,

For Je-sus the Sav-ior is my Pi-lot sure.

I no-thing can fear! I no-thing can dread!

For Je-sus keeps watch here, and by Him I'm led.

My seas may be rough, but when voy'-ges are past,

My ha-ven of hope will be heav-en at last.

2.Though tem-pests may threat-en the craft and the crew,

And wide gape the jaws of the deep for me, too,

With Christ at the oar I am safe in His will,

And Je-sus my Sav-ior is my Pi-lot still.

I no-thing can fear! I no-thing can dread!

For Je-sus keeps watch here, and by Him I'm led.

My seas may be rough, but when voy'-ges are past,

My ha-ven of hope will be heav-en at last.

3.If Je-sus but speak, in His voice of great pow'r,

The bil-lows must sleep and be still from that hour,

And I, at the bright-ness of dawn-ing, shall be,

With Je-sus, my Pi-lot, safe o-ver the sea.

I no-thing can fear! I no-thing can dread!

For Je-sus keeps watch here, and by Him I'm led.

My seas may be rough, but when voy'-ges are past,

My ha-ven of hope will be heav-en at last.



이런 글도 찾아보세요!


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10