로그인

  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

자유글 바뀐 성경

첨부 1


개역성경으로 바꾸라고 하셔서 작년에 우리교회 교인모두 성경책을 바꾸기 시작했습니다.

 

세상에 주기도문과 사도신경의 말들이 조금씩 바뀌었고

찬송가는 완...전히 섞으셨더군요.;;;;;;;;;;;;

 

새로 받아 들이는 속도가 늦어서인지 이 지역 많은 한인교회는

아직 예전 성경과 찬송가를 사용하고 계시구요.

 

제가 잘못된 생각을 하고 있는지 모르지만

바벨탑 짓다가 무너지는 원인이 서로  언어 사용하는게 달라서라는데

지금 우리 교회가 그런식입니다

 

주기도문이나 사도신경 외우는 시간되면

모두 제각각이시지요

저도 그래요..

새로운건 못 외우겠어요.

 

한국에서...왜 바꾸셨나요?

충분히 논의된 사항이시겠지요?

기왕 바꾸실거면 성경에 말을 쉽게 바꾸시지 지난번에 읽다보니

메뚜기 같은경우는 잘 알지도 못하는 고어 그대로 쓰여져 있더구만요~

 

못 외우고 있는 제가 한심해서

푸념  조금 내려 놓고 갑니다.

 

 


이런 글도 찾아보세요!

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 6

profile image
푸른하늘 2010.02.23. 21:42

개역 한글 성경이 개역 개정성경으로 바뀌어서 처음에는 혼란이 왔습니다. 결국 저희 교회는 금방 옛날로 되돌아갔지요. 그러나 지하 책방에서는 이제 옛 개역한글 성경은 팔지 않습니다. 새로나온 개역 개정성경만 구입 할 수 있습니다.

아무래도 새로운 번역본으로 가는것이 대세인 것 같습니다. 그러나 아직도 일부에서는 새로운 성경의 번역상의 오류를 이야기 하고 있네요.  휴~ 근데 저도 그쪽으로는 쉽게 가지지가 않네요.

김만기 2010.02.23. 22:26

ㅎㅎ 전문가 왈...번역상의 문제라고...하는데... 성경이나 찬송을 바꾸기를 거부하는 이유를 듣는 것 같습니다....ㅎㅎ..저희 교단에서도 일부 새로이 외우는 것이 힘들어서 옛 것을 고집하시는 ..님들이 계시드라고요...ㅎㅎㅎ... 그래서 요즈음 나는 ...하고 신앙고백을 하시는 분들과...전능하신으로 시작하는 파가 ...생겼다고 하데요... 전능파와 나는 파...ㅋㅋ...열심히 기도하고 외우세요...세월이 답입니다..

최영욱 2010.02.23. 23:05

저도 어쩔수 없이 개역개정으로 넘오오긴 했지만.. 의문투성입니다..

개역개정이라고해도.. 머 특별한것도 없고.. 단어들을 보면 그냥 짜집기한듯이.. 말장난한거 같고.. 그렇습니다..에휴..

동네이장 2010.02.24. 00:14

저희 교회도 성경, 찬송 다 바꿨는데요.. 사도신경만은 예전 버전 그대로 쓰고 있습니다.

그리고 오랫동안 옛날버전 찬양을 해와서인지 입에 익지 않아 참 힘듭니다.

특히... '일심으로써'가 '한마음으로'로 바뀐 건 정말 안타깝습니다.

저희 교회에 '김일심'집사님 계셔서요... ^^''

profile image
김세광 2010.02.24. 10:57

저도 총회에서 노회에서 바꾸라고 하도 해서 바꾸었는데

저도 별로랍니다. ㅠㅠ

번역이 더 잘 되어 있는 것도 아니고 더 어려워진 번역도 있구요 ㅠㅠ

찬송가도 말 꼬투리 몇개만 바꾸는 경우가 많구요

개척교회라 성도님들이 몇몇 안되시기 때문에 혼란은 없었지만

제가 마음에 안든다는 거지요 ^^;

저희도 사도신경 주기도문은 예전 것을 그냥 사용하고 있답니다.

미디맨 2010.03.06. 07:22

저희 교회도 작년에 바꾸었는데 사도신경,주기도문 정말햇갈리네요..차라리 처음부터라면 쉬울텐데요..

그대로 사용하는 교회도 많군요..ㅎㅎ

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?